Tugas
Bahasa Inggris Bisnis 2
The
Classification of Code Mixing
NO
|
THE SENTENCES
|
TYPE OF CODE MIXING
|
TRANSLATION
|
1
|
Pendapat orang yang suka ngejudge
|
Ngejudge
|
Menilai
|
2.
|
Tergantung mood, dimatchingin sama baju
|
dimatchingin
|
disesuaikan
|
3.
|
Sudah tau caranya ngesilent hp belum?
|
ngesilent
|
Mengaktifkan modus senyap
|
4.
|
Buah dan sayur, lebih prefer ke buah, enak dan
banyak manfaat
|
Lebih prefer
|
Lebih suka
|
5.
|
Saya boring banget
|
boring
|
Bosan
|
6.
|
Pada gak concern sama pendidikan
|
Gak concern
|
Tidak perduli
|
7.
|
Kepala pusing, dicombine sama pilek dan batuk
|
dicombine
|
dikombinasikan
|
8.
|
Oh My God suaranya bagus sekali
|
Oh My God
|
Oh Tuhan
|
9.
|
Ayo kita lewat jalur busway saja
|
Jalur busway
|
Jalan bus/alur bus
|
10.
|
Saya lebih better dari pada dia
|
Lebih better
|
Lebih baik
|
KETERANGAN
:
1. Ngejudge
: mempunyai arti kata yang salah karena ini adalah kata campuran yang berasal
dari imbuhan –nge (imbuhan bahasa indonesia yang berasal dari kata menge yang
bermakna menyatakan
2. Dimatchingin
: kebanyakan orang indonesia menganggap bahwa kata ini merupakan kata yang utuh
padahal kata ini berasal dari kata matc, yang suka dipadankan menggunakan
imbuhan –di, padahal imbuhan tersebut biasanya digunakan untuk kalimat pasif,
dan imbuhan tersebut merupakan imbuhan slang yang berasal dari imbuhan –kan atau –i yang merupakan kata
serapan dari bahasa bali.
3. Ngesilent:
merupakan campuran kata yang salah, karena ini adalah kata campuran yang
berasal dari imbuhan –nge .
4. Lebih
prefer : mempunyai arti kata ganda atau
pemborosan kata, dari kata prefer yang artinya lebih suka, karena digabungkan
dengan kata lebih maka akan mempunyai makna lebih-lebih suka.
5. Boring
: banyak orang indonesia lebih memilih kata boring, padahal kalau kita kaji
kembali kata boring berasal dari kata bore yang artinya bosan, dan imbuhan –ing
yang disisipkan menunjukkan penggunaan tersebut didalam kalimat aktif, yang
artinya “membosankan” jadi ketika lita mengucapkan kalimat saya boring sekali,
artinya adalah saya membosankan sekali, padahal maksudnya adalah saya bosan
sekali.
6. Gak
concern : memiliki paduan kata yang salah,
7. Dicombine
: dengan dikombinasikan tidak begitu
jauh berbeda, dicombine sering dipakai dalam percakapan karena pelafalannya
yang terdengar lebih mudah, namun mengapa masih dipakai juga dalam bahasa
tulisan, mungkin karena lebih singkat dan lebih gaul.
8. Oh
my God : pencampuran kata yang dianggap gaul, tapi lebih baik menggunakan kata
atau bahasa indonesia yang baik dan benar, seperti “Ya Tuhanku”.
9. Jalur
busway : kata busway sudah memiliki arti kata “jalur bus” tetapi mengapa masih
tetap menggunakan kata tambahan, seperti jalur bus, yang menyebabkan pemborosan
kata, yang artinya menjadi tidak sepadan menjadi jalur jalur bus.
10. Lebih
better : kata better sudah mewakili arti dari lebih baik, tetapi orang
indonesia masih sering menggunakan kata tambahan lebih, sehingga artinya
menjadi aneh, menjadi lebih-lebih baik, dan sebenarnya penggunaan kata yang berlebihan
tidak diperkenankan didalam ejaan bahasa indonesia yang baik dan benar.
0 komentar:
Posting Komentar